طريقة إبتكارية | تعلم الإنجليزية مع مستر بين Mr. BEAN

فيديو جديد ورائع (رابط الفيديو لليوتيوب بالأسفل) - هذا الفيديو لكل من يعاني من تعلم اللغة الإنجليزية ... إليكم الحل الممتع والرائع وهو تعلم اللغة الإنجليزية عبر المواقف الكوميدية المختلفة (لتثبت المعلومة أكثر في أكثر من موقف كوميدي شيق). وقد أخترت مستر بين Mr. Bean بالتحديد لما يمتاز به من قوة التعبير بملامح وجهه وحركاته الجسدية والتي سأستغلها في شرح ماذا تفعل وتقول في عبارات الفرح الدهشة الإثارة الغضب الصدمة الحزن الكرم ..... وغيرها من االمواقة الآخرى .... ومن كل موقف سأقوم بذكر عبارة أو كلمة مناسبة لذلك الموقف وتتناسب مع تمثيل مستر بين الشيق فعندما تشاهد أن اللغة أصبحت متعة تقبل على اللغة بقلب عاشق لها وتشعر أنها أصبحت سهلة على لسانك.


وسوف ندرس اليوم عبارات وكلمات تتعلق بكلمة الغضب - وهم تحديدا 10 كلمات وجمل معا - إليكم ما جاء في درس اليوم من تلك الجمل والعبارات التي تتشابة في المعني ولكن تختلف إختلافا جوهريا في الموقف - فكل كلمة وعبارة لها موقفها التي يجب أن تقال فيه والمناسب لها:
1- Angry
وتعني غاضب
2- Mad
وتعني غاضب (ويكثر إستعمالها في أمريكا)
3- Annoyed
وتعني مُتضايق قليلا
4 - Irritated
وتعني مُتضايق خاصة من موقف دام طويلا
5 - Be in a temper
غضبان دون داعي لهذا الغضب
6 - Cross
غضبان خاصة من فعل فعله طفل وتُقال من وإلى الأطفال
7 - Pissed off/ Pissed
غضبان خاصة من فعل فعله شخص (وهي كلمة غير مؤدبة)
8 - Hacked off/ Ticked off
غضبان خاصة من شئ يحدث بإستمرار
9 - Take(s) the biscuit / Take(s) the cake
غضبان من شئ مزعج جدا أو مدهش جدا
10 - Frustrated
غضبان من موقف لم يستطيع تغيرة أو السيطرة عليه مما جعله غضبان ومُصاب بالإحباط
وانتظروا المزيد من الفيديوهات مثل هذه الفيديوهات 
ولا تنسون التشيير ونشر الفديو لكل صديق لكم
فالدال على الخير كفاعله - كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
رحلة تعليمية ممتعة.
أخوكم:
إيهاب رشوان
**************
أترككم مع الرابط للفيديو لليويتوب :
قناته على اليوتيوب وهو صديقي على فيسبوك وشرف كبير جدا اضغط هنا


لا تنس الصلاة والسلام على خير الأنام نبينا محمد صلى الله عليه وسلم

0تعليقات

تعليقك يساهم في تطوير المحتوى ويزيد من الفائدة بمشاركتنا بأفكارك واقتراحاتك , رأيك يهمنا فساهم بتعليقاتك معنا
::: يرجى عدم وضع روابط خارجية في التعليقات لضمان نشرها :::